It is always interesting to read the blog posts of fellow book bloggers. So many interesting books would have been unknown to me, so many aspects of books I read would have been probably hidden to me if I wouldn’t read my blogger colleagues. And sometimes you feel compelled to pick up a book again you have read a long time ago, just because of a quote that reminded you how much had you enjoyed that particular book.
This is exactly what happened when I read a blog post by Anthony from Time’s Flows Stemmed. I will repost the full quote here:
“One day, during the war, I was asked to find an empty strip of land on the plateau de Valensole where Allied planes in difficulty could land. I find a large field that fits the bill but there’s a magnificent three-hundred-year-old walnut tree in the middle of it. The owner of the field was willing to rent it to me, but stubbornly refused to cut down the beautiful tree. I eventually told him why we needed the land, whereupon he agreed. We start clearing the soil around the base of the tree; we follow the taproot . . . . At the end of the root, we find the bones of a knight buried in his armour. The man must have been a medieval knight . . . and he had a walnut in his pocket when he was killed, for the base of the taproot was exactly level with his thigh-bone. The walnut tree had sprouted in the grave.”
I can wholeheartedly recommend you René Char’s Hypnos, either in the original French or in the English edition by Seagull Books (the translation by Mark Hutchinson is excellent), one of the best publishers of translated fiction. And when you are at it, don’t miss Char’s excellent poetry, available in a new edition (The Inventors that contains also some prose texts) by the same translator and publisher as well!
René Char: Hypnos, translated by Mark Hutchinson, Seagull Books 2014
René Char: The Inventors, translated by Mark Hutchinson, Seagull Books 2015
© Thomas Hübner and mytwostotinki.com, 2014-6. Unauthorized use and/or duplication of this material without expressed and written permission from this blog’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Thomas Hübner and mytwostotinki.com with appropriate and specific direction to the original content.