Regular readers of this blog will know that Bulgarian literature is very dear to me. This year, I am planning to devote one month to reading exclusively Bulgarian literature.
Since Bulgarian is a so-called “small” language (small regarding the number of speakers, but not of course regarding the literary potential) and is not located in a region that is usually very much in the centre of attention, not much Bulgarian literature is being translated. But there are a few hopeful developments. The Elizabeth Kostova Foundation supports the translation of Bulgarian literature in English, the Traduki program sponsors translations in German and South-Eastern European languages and there are now also translation grants from the Bulgarian Ministry of Culture/National Cultural Fund plus a few smaller initiatives that also support translations in specific languages.
One of my own modest attempts to support and promote Bulgarian literature is this blog where I frequently review Bulgarian books or translate as a teaser a few lines of poetry by various authors. I firmly believe in the potential of the Bulgarian literature also to be interesting for an international audience. Therefore I will this year have my personal Bulgarian Literature Month in June.
During this month I will publish reviews, a few translations, and maybe a few other things related to Bulgarian literature. More details will follow in May, but for busy readers and bloggers, this early announcement might give you time to think about if you would like to join with at least one post.
There will be no rules, except that the posts need to be related to Bulgarian literature in the widest sense; non-fiction is allowed too, as are books written by Bulgarian-born authors that write in another language, or other works that have in the widest sense a connection with Bulgaria.
If you are a book blogger and you are interested to join, send me a short note. If you don’t have a blog of your own but would be interested to review a book, email me as well. I am considering also to allow guest posts during this month.
In May I will make a few reading suggestions and post more information. A few ideas you can get already from an article by Svetlozar Zhelev in Words Without Borders, but there is more to discover.
It is an experiment and it will be interesting to see if someone is joining in this somehow exotic reading month.
© Thomas Hübner and mytwostotinki.com, 2014-6. Unauthorized use and/or duplication of this material without expressed and written permission from this blog’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Thomas Hübner and mytwostotinki.com with appropriate and specific direction to the original content.